资讯中心

《关节镜:关节镜及相关外科杂志》(中文版)第二次编委会议纪要

来源:爱思唯尔 2013-11-19 15:54点击次数:1053发表评论

2013年11月7日下午,《关节镜:关节镜及相关外科杂志》(中文版)(以下简称中文版)第二次编委会议在北京国家会议中心召开。中文版主编陈世益教授主持此次会议,Arthroscopy原刊主编Dr. Gary G. Poehling、中文版名誉主编陈百成教授、副主编刘玉杰教授、戴雪松教授、李箭教授和二十余位编委,以及出版方爱思唯尔公司代表、赞助商史赛克公司代表出席了此次会议。



Arthroscopy原刊主编Dr. Gary G. Poehling首先致辞并介绍了原刊的历史、近年来的发展以及中国作者投稿的情况。随后,陈世益教授回顾了中文版创刊半年来的工作。


中文版第一期执行主编刘玉杰教授对第一期杂志的工作中发现的问题和经验教训进行了总结。刘教授指出,中文版的文章在翻译过程中应意译和直译结合,以符合中国医生的临床习惯。编委应对译稿进行仔细的审校,确保译文质量。此外中文版可以考虑设立电子版,扩大读者覆盖面,使更多的读者能够阅读到中文版杂志。



为了促进中文版编委与原刊的交流,使更多的编委能参与到原刊审稿工作,此次编委会还特别邀请Dr. Gary G. Poehling对如何为Arthroscopy审稿进行了详细的介绍。



随后编辑部工作人员向全体编委汇报了自2013年6月以来的工作,并详细介绍了中文版第1期情况。


在工作讨论环节,参会编委们对中文版第2期的工作以及未来发展展开了热烈的讨论,并提出了许多宝贵的意见和建议。


陈世益教授提出,希望全体编委都能成为Arthroscopy的审稿人,积极参与到原刊的工作中,从中也能学到很多东西。针对开设电子版的建议,李箭教授、戴雪松教授认为目前大部分中国医生还是比较喜欢阅读纸质版杂志,而且中文版刚创刊不久,开设电子版的开设可暂缓。名誉主编陈百成教授指出,从第一期杂志的情况看,中文版杂志得到了广大医生的欢迎,的的确确为临床医生阅读文献带来了很大的便利,节约了大量的时间。雷光华教授表示这次编委会请原刊的主编为我们介绍如何审稿,受益匪浅。希望以后能继续与原刊进行交流和探讨,这对中文版的提高乃至以后创办自己的杂志都大有帮助。


在总结中陈世益教授指出,根据计划明年中文版将出版四期;根据各位编委意见,目前集中精力将纸质版杂志工作做好,根据出版和反馈情况,以后考虑设立电子版;第二期执行主编请李箭教授担任;第三次编委会预定于2014年5月IFOSMA会议期间在上海举行;各位编委在审校研究生或年轻医生翻译的稿子,一定要亲自审稿并阅读,掌握译稿质量很重要。鼓励各位编委申请成为Arthroscopy原刊审稿人,参与原刊审稿。


点击阅读《关节镜:关节镜及相关外科杂志》主编讲课节选-读者投稿指南:http://www.elseviermed.cn/video/detail/Overview_of_the_Arthroscopy_Journal


 


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
欢迎关注Elseviermed官方微信
学科代码:骨科学   关键词:关节镜及相关外科杂志中文版 编委会 关节镜中文版
来源: 爱思唯尔
爱思唯尔介绍:全球最大的科技医学出版商――爱思唯尔以出版发行高品质的、前沿的科学、技术和医学信息,并保证其满足全世界科技和医学工作者对于信息的需求而著称。现在,公司建立起全球的学术体系,拥有7,000名期刊编辑、70,000名编辑委员会成员、200,000专家审稿人以及500,000名作者,每年出版2,000本期刊和2,200种新书,并拥有17,000种在库图书。 马上访问爱思唯尔网站http://www.elseviermed.cn
顶一下(0
您可能感兴趣的文章
发表评论网友评论(0)
    发表评论
    登录后方可发表评论,点击此处登录
    他们推荐了的文章